Dziękuję po portugalsku: obrigado vs obrigada, valeu i więcej

Jedna zasada, która myli wszystkich: słowo dopasowujesz do siebie, a nie do osoby, której dziękujesz.

By glot.space·

Jak powiedzieć dziękuję po portugalsku?

Dziękuję po portugalsku to obrigado, jeśli jesteś mężczyzną, i obrigada, jeśli jesteś kobietą. Końcówka uzgadnia się z osobą mówiącą, a nie ze słuchaczem. W swobodnej brazylijskiej mowie valeu ("wa-LE-u") również znaczy "dzięki". Aby powiedzieć "dziękuję bardzo", użyj muito obrigado lub muito obrigada.

Obrigado czy obrigada: którego użyć?

Oto zasada, która myli każdego początkującego, więc przeczytaj ją dwa razy. Słowo oznaczające dziękuję po portugalsku zmienia się w zależności od tego, kto mówi, a nie komu dziękujesz.

  • Jeśli jesteś mężczyzną, zawsze mówisz obrigado.
  • Jeśli jesteś kobietą, zawsze mówisz obrigada.

Dlaczego? Ponieważ obrigado/obrigada zaczęło swoje życie jako przymiotnik oznaczający "zobowiązany" (jak w "jestem ci zobowiązany"). Przymiotniki w portugalskim uzgadniają się z osobą, którą opisują, a tą osobą jesteś ty, mówiący.

Więc jeśli jesteś kobietą dziękującą mężczyźnie, nadal mówisz obrigada. Jeśli jesteś mężczyzną dziękującym kobiecie, mówisz obrigado. Płeć drugiej osoby nigdy nie zmienia twojego słowa. Gdy to zaskoczy, masz za sobą najtrudniejszą część.

Kto mówiMówiszWymowaZnaczenie
Mężczyznaobrigadoo-bri-GA-dudziękuję
Kobietaobrigadao-bri-GA-dadziękuję

Jeśli zastanawiasz się, jak powiedzieć "dziękuję po portugalsku do dziewczyny", płeć dziewczyny nie ma żadnego znaczenia. Mężczyzna dziękujący jej mówi obrigado; kobieta dziękująca jej mówi obrigada. Dopasuj słowo do siebie, za każdym razem.

Jak powiedzieć dziękuję bardzo po portugalsku?

Aby dodać ciepła, dorzuć muito ("MU-in-tu"), oznaczające "bardzo" lub "mnóstwo". Stoi przed obrigado/obrigada i nadal uzgadnia się z tobą, mówiącym.

  • Mężczyzna: muito obrigado = dziękuję bardzo
  • Kobieta: muito obrigada = dziękuję bardzo

Chcesz zabrzmieć jeszcze bardziej wdzięcznie? Brazylijczycy dokładają dodatkowe słowa. Muito obrigado mesmo znaczy "naprawdę bardzo dziękuję". Obrigado por tudo znaczy "dzięki za wszystko". Te drobne dodatki sprawiają, że szybko brzmisz naturalnie.

PortugalskiWymowaZnaczenie
muito obrigado / obrigadaMU-in-tu o-bri-GA-du/dadziękuję bardzo
muito obrigado mesmoMU-in-tu o-bri-GA-du ME-zmunaprawdę bardzo dziękuję
obrigado / obrigada por tudoo-bri-GA-du por TU-dudziękuję za wszystko
obrigado / obrigada por issoo-bri-GA-du por I-sudziękuję za to

Co znaczy valeu? Brazylijski slang na dzięki

Valeu ("wa-LE-u") to swobodny brazylijski sposób na powiedzenie "dzięki" lub "siema, dzięki". Pochodzi od czasownika valer ("być wartym"), więc niesie wibrację w stylu "to było tego warte, doceniam".

Oto najlepsze w valeu w praktyce: nigdy nie zmienia się ze względu na płeć. Mężczyźni i kobiety mówią valeu. Używaj go z przyjaciółmi, w luźnych wiadomościach, gdy ktoś przytrzyma drzwi albo po szybkiej przysłudze.

Trzymaj to jednak na luzie. Nie powiedziałbyś valeu szefowi w formalnym mailu ani starszemu nieznajomemu. W takich sytuacjach trzymaj się obrigado/obrigada.

Usłyszysz też skróconą formę brigado / brigada ("bri-GA-du" / "bri-GA-da"), gdzie Brazylijczycy w szybkiej mowie gubią pierwsze "o". Nadal podlega zasadzie płci mówiącego.

PortugalskiWymowaKiedy użyćZnaczenie
valeuwa-LE-uprzyjaciele, luźno, pisanie SMS-ów (każda płeć)dzięki / siema
brigado / brigadabri-GA-du / bri-GA-daswobodna codzienna mowadzięki (skrócone)
valeu mesmowa-LE-u ME-zmuluźno, wyjątkowo ciepłowielkie dzięki
obrigadãoo-bri-ga-DAUNżartobliwe, przesadne podziękowanie (każdy może użyć)wielkie dziękuję

Wszystkie sposoby na dzięki po portugalsku (pełna tabela)

Oto twój główny punkt odniesienia. Te swobodne (valeu, brigado) są czysto brazylijskie. Te formalne (grato, agradeço) pojawiają się w mailach, obsłudze klienta i grzecznym piśmie.

PortugalskiWymowaRejestrZnaczenie
obrigadoo-bri-GA-duneutralny (mężczyzna)dziękuję
obrigadao-bri-GA-daneutralny (kobieta)dziękuję
muito obrigado / obrigadaMU-in-tu o-bri-GA-du/daneutralny, cieplejszydziękuję bardzo
valeuwa-LE-uluźny / slang (każda płeć)dzięki, siema
brigado / brigadabri-GA-du / bri-GA-daluźnydzięki (skrócone)
grato / grataGRA-tu / GRA-taformalny (uzgadnia się z mówiącym)wdzięczny
agradeçoa-gra-DE-suformalnydziękuję / doceniam to
agradecido / agradecidaa-gra-de-SI-du/daformalnywdzięczny (jestem wdzięczny)
obrigado pela ajudao-bri-GA-du PE-la a-ŻU-daneutralnydzięki za pomoc

Uwaga o grato vs grata: ta sama zasada co przy obrigado. Mężczyzna piszący formalny mail podpisuje się grato; kobieta podpisuje się grata. Znaczy "wdzięczny" i brzmi elegancko na piśmie.

Jak powiedzieć proszę bardzo po portugalsku?

Gdy ktoś ci dziękuje, potrzebujesz odpowiedzi. Dobra wiadomość: te odpowiedzi nie zmieniają się ze względu na płeć, więc nie ma tu nic do zapamiętywania co do końcówek.

Codzienną odpowiedzią jest de nada ("dżi NA-da"), dosłownie "z niczego", podobnie jak polskie "nie ma za co". Brazylijczycy uwielbiają też imagina ("i-ma-ŻI-na"), ciepłe "ależ nie ma o czym mówić". W formalnych sytuacjach usłyszysz disponha ("dis-PON-ja"), oznaczające "jestem do usług".

PortugalskiWymowaRejestrZnaczenie
de nadadżi NA-daneutralny, codziennynie ma za co
imaginai-ma-ŻI-naluźny, przyjaznynie ma o czym mówić
por nadapor NA-daneutralnydrobiazg
disponhadis-PON-jaformalny, grzecznydo usług
que issoki I-suluźnyależ daj spokój (spoko)
não há de quênał a dżi KEformalnynie ma o czym mówić

Krótki dialog, by to utrwalić. Ktoś mówi muito obrigado, a ty uśmiechasz się i odpowiadasz imagina! Ta wymiana zdań zdarza się tysiąc razy dziennie w Brazylii, a teraz i ty możesz do niej dołączyć.

W skrócie: dziękowanie w brazylijskim portugalskim

  • Główna zasada

    Obrigado (mężczyzna) vs obrigada (kobieta). Końcówka pasuje do CIEBIE, a nie do osoby, której dziękujesz.

  • Bardzo

    Dodaj muito: muito obrigado / muito obrigada = dziękuję bardzo. Nadal uzgadnia się z mówiącym.

  • Luźny brazylijski

    Valeu znaczy dzięki/siema wśród przyjaciół i nigdy nie zmienia się ze względu na płeć. Brigado/brigada to skrócona wersja.

  • Formalne pismo

    Grato (mężczyzna) / grata (kobieta) oraz agradeço sprawdzają się w mailach i grzecznych kontekstach.

  • Proszę bardzo

    De nada to standardowa odpowiedź. Imagina jest ciepłe i przyjazne; disponha jest formalne. Żadne nie zmienia się ze względu na płeć.

Ucz się brazylijskiego portugalskiego dalej

Dobra robota. Rozwijaj to dzięki kolejnym darmowym lekcjom portugalskiego dla początkujących.

FAQ

Czytaj dalej