포르투갈어로 감사합니다: Obrigado vs Obrigada, Valeu와 그 외
누구나 헷갈리는 단 하나의 규칙: 감사하는 상대가 아니라 말하는 나 자신에 맞춰 단어를 골라요.
포르투갈어로 감사합니다는 어떻게 말하나요?
포르투갈어로 감사합니다는 당신이 남성이면 obrigado, 여성이면 obrigada예요. 어미는 듣는 사람이 아니라 말하는 사람에 맞춰요. 브라질의 일상 회화에서는 valeu("바-레-우")도 "고마워"라는 뜻이에요. "정말 감사합니다"라고 하려면 muito obrigado 또는 muito obrigada라고 하세요.
Obrigado vs obrigada: 어느 쪽을 말해야 하나요?
모든 초보자가 헷갈리는 규칙이니 두 번 읽어보세요. 포르투갈어에서 감사합니다를 뜻하는 단어는 감사하는 상대가 아니라 누가 말하는지에 따라 바뀌어요.
- 당신이 남성이면 항상 obrigado라고 말해요.
- 당신이 여성이면 항상 obrigada라고 말해요.
왜 그럴까요? obrigado/obrigada는 원래 "신세를 진"(즉 "당신께 신세를 졌습니다")이라는 뜻의 형용사에서 시작했기 때문이에요. 포르투갈어에서 형용사는 그것이 묘사하는 사람에 일치하는데, 그 사람이 바로 말하는 당신이에요.
그래서 여성이 남성에게 감사할 때도 여전히 obrigada라고 해요. 남성이 여성에게 감사할 때는 obrigado라고 하고요. 상대방의 성별은 절대 당신의 단어를 바꾸지 않아요. 이게 한 번 이해되면 가장 어려운 부분은 끝난 거예요.
| 말하는 사람 | 표현 | 발음 | 의미 |
|---|---|---|---|
| 남성 | obrigado | 오-브리-가-두 | 감사합니다 |
| 여성 | obrigada | 오-브리-가-다 | 감사합니다 |
"여자아이에게 포르투갈어로 감사합니다"를 찾고 있다면, 그 여자아이의 성별은 전혀 상관없어요. 남성 화자가 감사할 때는 obrigado, 여성 화자가 감사할 때는 obrigada예요. 매번 자기 자신에 맞추세요.
포르투갈어로 정말 감사합니다는 어떻게 말하나요?
따뜻함을 더하려면 "매우" 또는 "많이"를 뜻하는 muito("무인-투")를 붙이세요. obrigado/obrigada 앞에 오며, 여전히 말하는 사람, 즉 당신에 일치해요.
- 남성: muito obrigado = 정말 감사합니다
- 여성: muito obrigada = 정말 감사합니다
더 감사한 마음을 표현하고 싶나요? 브라질 사람들은 단어를 더 쌓아요. Muito obrigado mesmo는 "정말, 진심으로 감사합니다"라는 뜻이에요. Obrigado por tudo는 "모든 것에 감사합니다"라는 뜻이고요. 이런 작은 추가 표현들이 당신을 금세 자연스럽게 들리게 해줘요.
| 포르투갈어 | 발음 | 의미 |
|---|---|---|
| muito obrigado / obrigada | 무인-투 오-브리-가-두/다 | 정말 감사합니다 |
| muito obrigado mesmo | 무인-투 오-브리-가-두 메-즈무 | 진심으로 정말 감사합니다 |
| obrigado / obrigada por tudo | 오-브리-가-두 포르 투-두 | 모든 것에 감사합니다 |
| obrigado / obrigada por isso | 오-브리-가-두 포르 이-수 | 그것에 대해 감사합니다 |
valeu는 무슨 뜻인가요? 고마움을 표현하는 브라질 속어
Valeu("바-레-우")는 "고마워"나 "땡큐"를 말하는 브라질식 캐주얼 표현이에요. "가치가 있다"라는 뜻의 동사 valer에서 왔기 때문에 "그럴 만한 가치가 있었어, 정말 고마워" 같은 느낌을 담고 있어요.
valeu의 실전에서 가장 좋은 점은 성별에 따라 절대 바뀌지 않는다는 거예요. 남성도 여성도 모두 valeu라고 해요. 친구 사이에서, 캐주얼한 문자에서, 누가 문을 잡아줄 때, 또는 간단한 부탁을 받은 뒤에 사용하세요.
다만 캐주얼한 표현으로 두세요. 상사에게 보내는 격식 있는 이메일이나 나이 든 낯선 사람에게는 valeu라고 하지 않아요. 그럴 때는 obrigado/obrigada를 쓰세요.
브라질 사람들이 빠르게 말할 때 첫 "o"를 떨어뜨려 줄인 brigado / brigada("브리-가-두" / "브리-가-다")도 듣게 될 거예요. 이것도 여전히 화자 성별 규칙을 따라요.
| 포르투갈어 | 발음 | 사용하는 때 | 의미 |
|---|---|---|---|
| valeu | 바-레-우 | 친구, 캐주얼, 문자 (성별 무관) | 고마워 / 땡큐 |
| brigado / brigada | 브리-가-두 / 브리-가-다 | 편안한 일상 회화 | 고마워 (줄임말) |
| valeu mesmo | 바-레-우 메-즈무 | 캐주얼, 더 따뜻하게 | 정말 고마워 |
| obrigadão | 오-브리-가-다웅 | 장난스럽고 과장된 감사 (누구나 사용) | 엄청 큰 감사 |
포르투갈어로 고맙다고 말하는 모든 방법 (전체 표)
여기 마스터 참고표예요. 캐주얼한 표현들(valeu, brigado)은 순수 브라질식이에요. 격식 있는 표현들(grato, agradeço)은 이메일, 고객 서비스, 정중한 글쓰기에 등장해요.
| 포르투갈어 | 발음 | 격식 | 의미 |
|---|---|---|---|
| obrigado | 오-브리-가-두 | 중립 (남성 화자) | 감사합니다 |
| obrigada | 오-브리-가-다 | 중립 (여성 화자) | 감사합니다 |
| muito obrigado / obrigada | 무인-투 오-브리-가-두/다 | 중립, 더 따뜻함 | 정말 감사합니다 |
| valeu | 바-레-우 | 캐주얼 / 속어 (성별 무관) | 고마워, 땡큐 |
| brigado / brigada | 브리-가-두 / 브리-가-다 | 캐주얼 | 고마워 (줄인 형태) |
| grato / grata | 그라-투 / 그라-타 | 격식 (화자에 일치) | 감사하는 / 고마운 |
| agradeço | 아-그라-데-수 | 격식 | 감사드립니다 / 고맙게 생각합니다 |
| agradecido / agradecida | 아-그라-데-시-두/다 | 격식 | 감사하는 (고맙게 여기는) |
| obrigado pela ajuda | 오-브리-가-두 펠-라 아-주-다 | 중립 | 도움에 감사합니다 |
grato vs grata에 대한 메모: obrigado와 같은 규칙이에요. 남성은 격식 있는 이메일을 grato로 끝맺고, 여성은 grata로 끝맺어요. "감사하는"이라는 뜻이며 글에서 세련되게 들려요.
포르투갈어로 천만에요는 어떻게 말하나요?
누군가 당신에게 고맙다고 하면 답을 해줘야 해요. 좋은 소식: 이 응답들은 성별에 따라 바뀌지 않아요. 그러니 여기서 어미에 대해 외울 게 전혀 없어요.
일상적인 답은 de nada("지 나-다")로, 글자 그대로는 "아무것도 아닌 것의"라는 뜻이며 영어의 "별거 아니에요"와 비슷해요. 브라질 사람들은 따뜻하게 "별말씀을요"라는 뜻의 imagina("이-마-지-나")도 정말 좋아해요. 격식 있는 자리에서는 "기꺼이 도와드릴게요"라는 뜻의 disponha("지스-포녀")를 듣게 될 거예요.
| 포르투갈어 | 발음 | 격식 | 의미 |
|---|---|---|---|
| de nada | 지 나-다 | 중립, 일상 | 천만에요 |
| imagina | 이-마-지-나 | 캐주얼, 친근 | 별말씀을요 |
| por nada | 포르 나-다 | 중립 | 별거 아니에요 |
| disponha | 지스-포녀 | 격식, 정중 | 기꺼이 도와드릴게요 |
| que isso | 키 이-수 | 캐주얼 | 에이 뭘요 (괜찮아요) |
| não há de quê | 나웅 아 지 케 | 격식 | 별말씀을요 |
머릿속에 콕 박아둘 짧은 대화 하나. 누군가 muito obrigado라고 하면, 당신은 미소 지으며 *imagina!*라고 답해요. 이 주고받음은 브라질에서 하루에도 수천 번씩 일어나고, 이제 당신도 거기에 끼어들 수 있어요.
한눈에 보기: 브라질 포르투갈어로 감사 인사하기
핵심 규칙
Obrigado(남성 화자) vs obrigada(여성 화자). 어미는 감사하는 상대가 아니라 당신에 맞춰요.
정말 많이
muito를 붙이세요: muito obrigado / muito obrigada = 정말 감사합니다. 여전히 화자에 일치해요.
캐주얼 브라질식
Valeu는 친구 사이에서 고마워/땡큐를 뜻하고 성별에 따라 절대 바뀌지 않아요. Brigado/brigada는 줄인 형태예요.
격식 있는 글쓰기
Grato(남성) / grata(여성)와 agradeço는 이메일이나 정중한 맥락에서 써요.
천만에요
De nada가 기본 응답이에요. Imagina는 따뜻하고 친근하며, disponha는 격식 있어요. 모두 성별에 따라 바뀌지 않아요.