Eu Te Amo em Português: Te Amo, Te Adoro e Frases Românticas
Diga eu te amo em português do Brasil com confiança, além de apelidos carinhosos, elogios e estou com saudade.
Como se diz eu te amo em português do Brasil?
Para dizer eu te amo em português do Brasil, use eu te amo ("ê-u tchi Á-mu"). Os brasileiros muitas vezes cortam o eu e dizem só te amo. Para um sentimento mais leve e carinhoso, diga eu te adoro ("ê-u tchi a-DÔ-ru"), que significa adoro-te ou gosto muito de ti.
Como se diz eu te amo em português do Brasil?
Eu te amo em português do Brasil é eu te amo. No português brasileiro o te soa como "tchi", então a frase toda sai como "ê-u tchi Á-mu". Esse som suave de "tch" é a marca de que estás a falar o brasileiro e não o português europeu.
Os brasileiros adoram encurtar as coisas na fala. Cortar o eu e dizer só te amo é completamente natural e muito comum, da mesma forma que em inglês se diz "love you" em vez de "I love you". Ambos estão corretos. O eu te amo mais longo soa um pouco mais deliberado e sentido; te amo é a versão do dia a dia.
Boa notícia para quem está a começar: amo nunca muda consoante a pessoa com quem falas. Quer ames um homem, uma mulher ou o teu cão, é sempre te amo. Não há concordância de género com que te preocupar aqui.
| Português | Pronúncia (brasileira) | Significado |
|---|---|---|
| eu te amo | ê-u tchi Á-mu | eu te amo (completo, sentido) |
| te amo | tchi Á-mu | te amo (casual, muito comum) |
| eu te amo muito | ê-u tchi Á-mu MÚIN-tu | amo-te muito |
| te amo demais | tchi Á-mu dji-MÁIS | amo-te demasiado |
| eu também te amo | ê-u tãm-BÉN tchi Á-mu | eu também te amo |
O significado de te amo é forte. Os brasileiros guardam-no para parceiros românticos e família próxima. Para todos os outros, há uma opção mais suave na secção seguinte.
Te amo vs te adoro: qual deves usar?
Te amo é amor verdadeiro e profundo, por isso recorre a ele com cuidado. Dizes a um parceiro, aos teus filhos, aos teus pais. Se o disseres a alguém com quem saíste há pouco, soa intenso, tal como em inglês.
Para um afeto caloroso que não é amor romântico pleno, usa eu te adoro ("ê-u tchi a-DÔ-ru"). Significa "adoro-te" ou "gosto muito de ti". Podes dizê-lo a bons amigos, a uma paixão recente ou a uma tia querida sem que pareça pesado. Pensa nele como o primo simpático de te amo.
Há também eu gosto de você ("ê-u GÓS-tu dji vô-SÊ"), literalmente "gosto de ti". É a frase segura do início de um namoro, algures entre gostar e amar.
| Português | Pronúncia (brasileira) | Significado | Quando usar |
|---|---|---|---|
| te amo | tchi Á-mu | eu te amo | Parceiro, família, amor profundo |
| eu te adoro | ê-u tchi a-DÔ-ru | adoro-te / gosto muito | Amigos, paixão, afeto carinhoso |
| eu gosto de você | ê-u GÓS-tu dji vô-SÊ | gosto de ti | Início de namoro, sentimentos a crescer |
| eu te quero | ê-u tchi KÉ-ru | quero-te / quero estar contigo | Romântico, um pouco mais físico |
| estou apaixonado por você | es-TÔ a-pai-xô-NÁ-du por vô-SÊ | estou apaixonado por ti (homem a falar) | Confessar sentimentos a crescer |
| estou apaixonada por você | es-TÔ a-pai-xô-NÁ-da por vô-SÊ | estou apaixonada por ti (mulher a falar) | Confessar sentimentos a crescer |
Repara em apaixonado versus apaixonada. Um homem diz apaixonado; uma mulher diz apaixonada. A terminação concorda com quem fala, não com a pessoa que amas.
O que é meu amor em português, e quais são os melhores apelidos carinhosos?
Meu amor em português é meu amor ("mê-u a-MÔR"). Funciona para qualquer pessoa de qualquer género, e os brasileiros usam constantemente, até com amigos e funcionários de loja. É caloroso por natureza.
O português do Brasil está cheio de apelidos carinhosos. Muitos acrescentam a terminação -zinho ou -zinha, um diminutivo de "pequeno/fofo". Assim amor torna-se amorzinho, "pequeno amor". Estas alcunhas são uma parte enorme da forma como os casais falam.
Um favorito brincalhão: chamar a alguém gato (a um homem) ou gata (a uma mulher), literalmente "gato", que aqui significa "gostosão" ou "bonito". É um elogio, não um insulto.
| Português | Pronúncia (brasileira) | Significado |
|---|---|---|
| meu amor | mê-u a-MÔR | meu amor |
| amorzinho | a-môr-ZÍN-iu | pequeno amor / queridinho |
| meu bem | mê-u BÉN | meu querido / meu amor |
| benzinho | bén-ZÍN-iu | queridinho / amor |
| meu querido | mê-u ke-RÍ-du | meu querido (a um homem) |
| minha querida | MÍN-ia ke-RÍ-da | minha querida (a uma mulher) |
| gato | GÁ-tu | gostosão / bonito (a um homem) |
| gata | GÁ-ta | gostosa / linda (a uma mulher) |
| fofo / fofa | FÔ-fu / FÔ-fa | fofinho (a um homem / mulher) |
| docinho | dô-SÍN-iu | docinho / amor |
Mistura e combina à vontade. "Oi, meu amor" (olá, meu amor) ou "tudo bem, benzinho?" (estás bem, queridinho?) soam ambas naturais e ternas.
Como se chama alguém de bonito em português?
A palavra para bonito em português muda com o género. Dizes a uma mulher você é linda e a um homem você é lindo. A terminação -a é feminina e -o é masculina, e esse padrão repete-se em quase todos os elogios.
Começa com você é linda ("vô-SÊ é LÍN-da") para "és linda" a uma mulher, e você é lindo ("vô-SÊ é LÍN-du") para "és lindo" a um homem. Simples, sincero, e os brasileiros usam muito.
| Português | Pronúncia (brasileira) | Significado |
|---|---|---|
| você é linda | vô-SÊ é LÍN-da | és linda (a uma mulher) |
| você é lindo | vô-SÊ é LÍN-du | és lindo (a um homem) |
| você é gata | vô-SÊ é GÁ-ta | és linda (a uma mulher) |
| você é gato | vô-SÊ é GÁ-tu | és bonito (a um homem) |
| você tem olhos lindos | vô-SÊ tén ÔL-ius LÍN-dus | tens uns olhos lindos |
| seu sorriso é lindo | sê-u sô-RRÍ-zu é LÍN-du | o teu sorriso é lindo |
| você é incrível | vô-SÊ é in-KRÍ-veu | és incrível |
| você é especial | vô-SÊ é es-pe-si-AU | és especial |
Uma regra fiável: quando descreves uma mulher, opta pelas terminações -a (linda, gata). Para um homem, usa -o (lindo, gato). Palavras como incrível e especial mantêm-se iguais para toda a gente.
Como se diz estou com saudade em português?
Estou com saudade em português tem duas opções naturais, e ambas assentam numa palavra famosa sem equivalente perfeito em inglês: saudade ("sau-DÁ-dji"). É a dor calorosa de sentir falta de alguém ou de algo que amas.
A frase mais comum é estou com saudade ("es-TÔ con sau-DÁ-dji"), literalmente "estou com saudade". Acrescenta de você para a tornar específica: estou com saudade de você, "sinto a tua falta". A outra opção é sinto sua falta ("SÍN-tu sú-a FÁL-ta"), "sinto a tua ausência".
Na fala rápida os brasileiros muitas vezes encurtam estou para tô, por isso vais ouvir "tô com saudade". É casual e muito brasileiro.
| Português | Pronúncia (brasileira) | Significado |
|---|---|---|
| saudade | sau-DÁ-dji | saudade / sentir falta (o sentimento) |
| estou com saudade | es-TÔ con sau-DÁ-dji | estou com saudade (de ti/disso) |
| estou com saudade de você | es-TÔ con sau-DÁ-dji dji vô-SÊ | sinto a tua falta |
| tô com saudade | tô con sau-DÁ-dji | sinto a tua falta (casual) |
| sinto sua falta | SÍN-tu sú-a FÁL-ta | sinto a tua falta (sinto a tua ausência) |
| que saudade! | ke sau-DÁ-dji | que saudade tenho de ti/disto! |
| morrendo de saudade | mô-RRÉN-du dji sau-DÁ-dji | a morrer de saudade (com muita falta) |
Junta tudo e consegues sustentar uma conversa inteira de afeto: oi meu amor, estou com saudade de você, te amo demais. Olá meu amor, sinto a tua falta, amo-te demasiado. Isso é uma verdadeira vitória para quem está a começar.
TL;DR: Amor em português do Brasil
Eu te amo / te amo
"ê-u tchi Á-mu" é eu te amo. Corta o eu para o casual te amo. Guarda-o para parceiros e família.
Te adoro é mais leve
Eu te adoro significa adoro-te / gosto muito de ti. Usa-o para amigos e paixões sem o peso de te amo.
Meu amor + apelidos carinhosos
Meu amor é o meu amor. Acrescenta terminações fofas -zinho/-zinha (amorzinho, benzinho) ou chama alguém de gato/gata para gostosão.
Bonito concorda com o género
Diz a uma mulher você é linda e a um homem você é lindo. A terminação -a é feminina, -o é masculina.
Saudade = sentir falta
Diz estou com saudade de você ou sinto sua falta para sentir a tua falta. Saudade é aquela dor calorosa de querer alguém perto.
Te soa como tchi
A marca brasileira: te torna-se "tchi" e de/di torna-se "dji". É assim que os locais sabem que aprendeste o brasileiro.
Continua a aprender português do Brasil
Bom trabalho. Avança a partir daqui com mais aulas gratuitas de português para iniciantes.