ポルトガル語(ブラジル)で「こんにちは」と言う方法: Olá・Oi と挨拶15選
ブラジルでの最初の会話は、親しみのある一言から始まります。その言い方は、もうあなたも知っています。
ブラジルポルトガル語で「こんにちは」はどう言うの?
ポルトガル語で「こんにちは」と言うとき、ブラジル人がいちばんよく使うのは oi(「オイ」)で、ふだん使いの温かい言葉です。または olá(「オラー」)も、どんな場面でも使えます。電話では alô(「アロー」)と言います。時間帯に合わせて bom dia、boa tarde、boa noite を足せば、すぐに自然な響きになります。
Oi・olá・alô: ポルトガル語の「こんにちは」はどれを使う?
たった3つの短い言葉で、ほとんどの場面をカバーでき、その違いも感覚でつかみやすいです。Oi はブラジルでいちばんよく耳にする、カジュアルで親しみのある「こんにちは」です。友だちと、お店で、オンラインで、ほぼどこでも使えます。Olá は少しだけ中立的でややフォーマルな響きで、不自然になることはありません。Alô は電話の「こんにちは」で、電話に出たときの英語の「hello?」にあたります。
うれしいことに、これらはどれも性別や数によって変化しません。友だち1人に oi と言っても、20人に言っても、oi のままです。
| ポルトガル語 | 発音(ブラジル) | 意味 | 使う場面 |
|---|---|---|---|
| Oi | 「オイ」 | やあ / ハイ | ふだん使い、親しみがあり、とても一般的 |
| Olá | 「オラー」 | こんにちは | 中立的で、どこでも安心 |
| Alô | 「アロー」 | もしもし(電話で) | 電話に出るとき |
| Oi, tudo bem? | 「オイ、トゥードゥ ベイン」 | やあ、元気? | 定番の挨拶の組み合わせ |
| E aí? | 「イ アイー」 | 調子どう? / やあ | カジュアル、友だち同士 |
ポルトガル語の「おはよう」「こんにちは」「こんばんは」は?
ブラジル人は時間帯に合わせて挨拶をし、この3つのフレーズはまさに必須です。Bom dia は「おはよう」、boa tarde は「こんにちは(午後)」、そして boa noite は「こんばんは」と「おやすみ」の両方をカバーします。パターンに注目してください。bom(男性形)は dia と組み合わさり、boa(女性形)は tarde と noite に付きます。語が名詞の性に一致しているだけです。
これらは単独でも使えますし、oi に重ねて「Oi, bom dia!」のように言うこともできます。親しみがあり、洗練された響きになります。
| 時間帯 | ポルトガル語 | 発音(ブラジル) | 意味 |
|---|---|---|---|
| 朝(正午ごろまで) | Bom dia | 「ボン ジーア」 | おはよう |
| 午後(正午〜18時ごろ) | Boa tarde | 「ボア タールジ」 | こんにちは(午後) |
| 夕方・夜(18時ごろ以降) | Boa noite | 「ボア ノイチ」 | こんばんは / おやすみ |
便利な豆知識をひとつ。boa noite は、夜に到着したときの挨拶でもあり、立ち去るときや寝るときの別れの言葉でもあります。どちらの意味かは文脈が伝えてくれるので、別の言葉を用意する必要はありません。
ブラジルポルトガル語で「元気?」はどう尋ねる?
ブラジルでは、「こんにちは」にはほぼ必ず軽い様子うかがいが付いてきます。いちばん親しみのあるのが tudo bem?(直訳すると「すべて順調?」)です。同じ言葉で Tudo bem! とも、ただ Tudo! とも答えられます。ブラジル人はこのやり取りが大好きです。ほかのカジュアルな言い方には beleza? や e aí? があり、どちらもだいたい「順調?」や「調子どう?」という意味です。
| ポルトガル語 | 発音(ブラジル) | 意味 | 使える返事 |
|---|---|---|---|
| Tudo bem? | 「トゥードゥ ベイン」 | 元気? / 順調? | Tudo bem! / Tudo bom! |
| Tudo bom? | 「トゥードゥ ボン」 | 調子どう? | Tudo! / Tudo bem! |
| Como vai? | 「コーモ ヴァイ」 | お元気ですか?(少しフォーマル) | Vou bem, obrigado / obrigada |
| Beleza? | 「ベレーザ」 | 順調?(スラング) | Beleza! |
| E aí, tudo certo? | 「イ アイー、トゥードゥ セールトゥ」 | やあ、順調? | Tudo certo! |
お礼についての簡単な注意点。男性は obrigado(「オブリガードゥ」)、女性は obrigada(「オブリガーダ」)と言います。語尾は聞き手ではなく話し手に一致します。
フォーマルとインフォーマルの挨拶: いつ気にすればいい?
ブラジルは温かくくだけた国なので、oi や olá で場違いに感じることはめったにありません。とはいえ、初対面の人、年配の方、上司、お客さまには、少しの格上げが役立ちます。bom dia / boa tarde / boa noite に名前や肩書きを添えて切り出し、e aí や beleza のようなスラングは避けましょう。
| 場面 | 親しみのある / インフォーマル | より安全 / フォーマル |
|---|---|---|
| 友だちに挨拶する | Oi! / E aí? | Olá! |
| 朝、職場に着いたとき | Oi, bom dia! | Bom dia! |
| 初対面の人に会うとき | Oi, tudo bem? | Olá, prazer(「プラゼール」、はじめまして) |
| 上司やお客さまと話すとき | Oi, tudo bem? | Bom dia, como vai? |
| 電話で | Alô? | Alô, bom dia! |
ブラジルで「あなた」にあたる言葉は、カジュアルでも丁寧でも、ほぼいつも você(「ヴォセー」)です。tu は後回しで大丈夫です。ブラジルのほとんどの地域では、日常的に tu を使わないからです。
ブラジルポルトガル語で「さようなら」はどう言う?
挨拶には対になる別れの言葉があり、それも同じくらい簡単です。Tchau(「チャウ」)はふだん使いの「さようなら」で、イタリア語から借りてブラジル流のつづりにしたものです。「またね」には até logo や até mais を使いましょう。そして覚えておきたいのが、boa noite は夜の別れの言葉も兼ねるということです。
| ポルトガル語 | 発音(ブラジル) | 意味 | トーン |
|---|---|---|---|
| Tchau | 「チャウ」 | バイバイ | ふだん使い、親しみがある |
| Tchau tchau | 「チャウ チャウ」 | バイバイ(かわいく) | より温かく / かわいい |
| Até logo | 「アテー ローゴ」 | またすぐにね | 中立的 |
| Até mais | 「アテー マイス」 | またあとでね | カジュアル、とても一般的 |
| Até amanhã | 「アテー アマニャン」 | また明日 | 翌日に会うとき |
| Valeu! | 「ヴァレーウ」 | ありがとう! / じゃあね | スラング、友だち同士 |
| Boa noite | 「ボア ノイチ」 | おやすみ(立ち去るとき) | 夜の別れの言葉 |
「Tchau, até mais!」のようにつなげると、自然な締めくくりになります。ブラジルの友だち同士は、まさにこんなふうに別れの挨拶をします。
まとめ: ブラジルの挨拶チートシート
ふだん使いの「こんにちは」
カジュアルには Oi(「オイ」)、中立的には olá(「オラー」)。どちらも「こんにちは」を意味し、性別で変化しません。
電話の「こんにちは」
電話に出るときは alô(「アロー」)で。電話でのみ使うブラジル流の「もしもし?」です。
時間帯ごと
Bom dia(朝)、boa tarde(午後)、boa noite(夕方・夜)。bom は dia に、boa は tarde と noite に付きます。
様子うかがい
tudo bem?(「トゥードゥ ベイン」)を足し、Tudo bem! と返しましょう。カジュアルには e aí?、beleza? も。
「あなた」= você
ブラジル人はカジュアルでも丁寧でも tu ではなく você と言います。
別れの言葉
「バイバイ」は Tchau(「チャウ」)、「またね」は até logo / até mais、カジュアルな「ありがとう、じゃあね」は valeu。