Comment dire bonjour en portugais (brésilien) : olá, oi & 15+ salutations
Votre première conversation brésilienne commence par un mot chaleureux, et vous savez déjà le dire.
Comment dit-on bonjour en portugais brésilien ?
Pour dire bonjour en portugais, les Brésiliens disent le plus souvent oi (« oï »), le choix chaleureux du quotidien, ou olá (« o-LA »), qui convient partout. Au téléphone, on dit alô (« a-LO »). Ajoutez bom dia, boa tarde ou boa noite selon le moment de la journée, et vous paraîtrez naturel très vite.
Oi vs olá vs alô : quel « bonjour en portugais » utiliser ?
Trois petits mots couvrent presque toutes les situations, et la différence se sent facilement. Oi est le bonjour décontracté et amical que vous entendrez le plus au Brésil : entre amis, dans les magasins, en ligne, presque partout. Olá est un peu plus neutre et légèrement plus formel, et il ne sonne jamais faux. Alô est le bonjour du téléphone, comme le « allô ? » français quand on décroche.
Une bonne nouvelle pour vous : aucun de ces mots ne change selon le genre ou le nombre. Dites oi à un ami ou à vingt personnes, cela reste oi.
| Portugais | Prononciation (brésilien) | Sens en français | Quand l'utiliser |
|---|---|---|---|
| Oi | « oï » | Salut / Coucou | Au quotidien, amical, très courant |
| Olá | « o-LA » | Bonjour | Neutre, sans risque partout |
| Alô | « a-LO » | Allô ? (au téléphone) | Pour répondre à un appel |
| Oi, tudo bem? | « oï, TOU-dou bègn » | Salut, ça va ? | Le combo de salutation classique |
| E aí? | « i a-I » | Quoi de neuf ? / Hé | Décontracté, entre amis |
Et bom dia, boa tarde et boa noite en portugais ?
Les Brésiliens saluent selon le moment de la journée, et ces trois expressions valent de l'or. Bom dia signifie bonjour (le matin), boa tarde signifie bon après-midi, et boa noite couvre à la fois bonsoir et bonne nuit. Remarquez le schéma : bom (masculin) va avec dia, tandis que boa (féminin) va avec tarde et noite. Le mot s'accorde simplement avec le genre du nom.
Vous pouvez les utiliser seuls ou les combiner avec oi, comme « Oi, bom dia! » Cela sonne amical et soigné.
| Moment de la journée | Portugais | Prononciation (brésilien) | Sens en français |
|---|---|---|---|
| Matin (jusque vers midi) | Bom dia | « bõ DJI-a » | Bonjour (le matin) |
| Après-midi (de ~midi à ~18 h) | Boa tarde | « BO-a TAR-dji » | Bon après-midi |
| Soir / nuit (après ~18 h) | Boa noite | « BO-a NOÏ-tchi » | Bonsoir / bonne nuit |
Une note pratique : boa noite est à la fois une salutation quand vous arrivez le soir et un mot d'adieu quand vous partez ou allez vous coucher. Le contexte indique à chacun lequel vous voulez dire, donc vous n'avez pas besoin d'un mot différent.
Comment demander « comment ça va ? » en portugais brésilien ?
Au Brésil, un bonjour s'accompagne presque toujours d'une petite prise de nouvelles. La plus amicale est tudo bem? (littéralement « tout va bien ? »). Vous pouvez répondre avec les mêmes mots : Tudo bem! ou simplement Tudo! Les Brésiliens adorent cette boucle. Parmi les autres options décontractées, on trouve beleza? et e aí?, qui signifient à peu près « tout va bien ? » ou « quoi de neuf ? »
| Portugais | Prononciation (brésilien) | Sens en français | Réponse possible |
|---|---|---|---|
| Tudo bem? | « TOU-dou bègn » | Comment ça va ? / Tout va bien ? | Tudo bem! / Tudo bom! |
| Tudo bom? | « TOU-dou bõ » | Comment ça se passe ? | Tudo! / Tudo bem! |
| Como vai? | « KO-mou vaï » | Comment allez-vous ? (un peu formel) | Vou bem, obrigado / obrigada |
| Beleza? | « bé-LÉ-za » | Tout va bien ? (argot) | Beleza! |
| E aí, tudo certo? | « i a-I, TOU-dou SÈR-tou » | Hé, tout va bien ? | Tudo certo! |
Un rappel rapide sur les remerciements : un homme dit obrigado (« o-bri-GA-dou ») et une femme dit obrigada (« o-bri-GA-da »). La terminaison s'accorde avec celui qui parle, pas avec celui qui écoute.
Salutations formelles vs informelles : quand est-ce que ça compte ?
Le Brésil est chaleureux et informel, donc vous vous sentirez rarement déplacé avec oi ou olá. Cela dit, une petite montée en registre aide avec des inconnus, des personnes plus âgées, votre chef ou un client. Commencez par bom dia / boa tarde / boa noite suivi d'un nom ou d'un titre, et évitez l'argot comme e aí ou beleza.
| Situation | Amical / informel | Plus sûr / plus formel |
|---|---|---|
| Saluer un ami | Oi! / E aí? | Olá! |
| Arriver au travail le matin | Oi, bom dia! | Bom dia! |
| Rencontrer quelqu'un de nouveau | Oi, tudo bem? | Olá, prazer (« pra-ZÈR », enchanté) |
| Parler à votre chef ou à un client | Oi, tudo bem? | Bom dia, como vai? |
| Au téléphone | Alô? | Alô, bom dia! |
Le mot pour « vous / tu » au Brésil est presque toujours você (« vo-SÉ »), aussi bien dans un langage décontracté que poli. Vous pouvez garder tu pour plus tard, car la plus grande partie du Brésil ne l'emploie tout simplement pas au quotidien.
Comment dire au revoir en portugais brésilien ?
Les salutations s'accompagnent d'adieux assortis, et ils sont tout aussi faciles. Tchau (« tchaou ») est l'au revoir du quotidien, emprunté à l'italien et écrit à la brésilienne. Pour « à bientôt », optez pour até logo ou até mais. Et n'oubliez pas, boa noite sert aussi d'au revoir le soir.
| Portugais | Prononciation (brésilien) | Sens en français | Registre |
|---|---|---|---|
| Tchau | « tchaou » | Au revoir | Au quotidien, amical |
| Tchau tchau | « tchaou tchaou » | Au revoir, au revoir | Très chaleureux/mignon |
| Até logo | « a-TÉ LO-gou » | À bientôt | Neutre |
| Até mais | « a-TÉ MA-ice » | À plus tard | Décontracté, très courant |
| Até amanhã | « a-TÉ a-ma-NIANG » | À demain | Quand vous vous reverrez le lendemain |
| Valeu! | « va-LÉ-ou » | Merci ! / Salut, à plus | Argot, entre amis |
| Boa noite | « BO-a NOÏ-tchi » | Bonne nuit (en partant) | Adieu du soir |
Enchaînez-les pour une sortie naturelle, comme « Tchau, até mais! » C'est exactement comme ça que les amis se disent au revoir au Brésil.
En bref : votre antisèche des salutations brésiliennes
Bonjour au quotidien
Oi (« oï ») pour le décontracté, olá (« o-LA ») pour le neutre. Les deux signifient bonjour et ne changent jamais selon le genre.
Bonjour au téléphone
Décrochez avec alô (« a-LO »), le « allô ? » brésilien utilisé uniquement au téléphone.
Selon le moment de la journée
Bom dia (matin), boa tarde (après-midi), boa noite (soir/nuit). Bom va avec dia, boa avec tarde et noite.
La prise de nouvelles
Ajoutez tudo bem? (« TOU-dou bègn ») et répondez Tudo bem! Options décontractées : e aí?, beleza?
Vous = você
Les Brésiliens disent você, pas tu, aussi bien dans un langage décontracté que poli.
Les au revoir
Tchau (« tchaou ») pour au revoir, até logo / até mais pour « à bientôt », valeu pour un « merci, à plus » décontracté.
Continuez à apprendre le portugais brésilien
Beau travail. Allez plus loin avec d'autres leçons gratuites de portugais pour débutants.