Transliteration: me kara uroko ga ochiru
🇯🇵 日本旅行で初めて和食を食べた時、目から鱗が落ちた。
🗣️ nihon ryokou de hajimete washoku o tabeta toki, me kara uroko ga ochita.
🇺🇸 When I ate Japanese food for the first time during my trip to Japan, it was an eye-opening experience.
Japanese
Learning Japanese offers significant advantages in sectors like technology, automotive, and finance, as Japan is the world's third-largest economy. It also provides a gateway to understanding a rich, millennia-old culture. English speakers typically need to know around 2,000 Kanji characters and additional Kana for basic literacy. Achieving general proficiency often requires 1,300-2,200 hours of study, partly due to three writing systems: Kanji, Hiragana, and Katakana. Key grammatical concepts include particles like 'wa' and 'ga' to mark subject and topic, and verb forms that express tense and politeness level. Mastery allows for nuanced communication and deeper cultural understanding, both in business and social contexts.
You can use the word "目から鱗が落ちる" which translates to "Have an eye-opening experience".
The word "目から鱗が落ちる" is pronounced as "me kara uroko ga ochiru".
Not yet, but this functionality is coming soon. We're focusing on the quality of the written content first.
Thanks for visiting and have the bestest day! 👋
Copyrights by Borkowski Consulting Ltd 2023