Transliteration: yorokobi
🇯🇵 彼女は喜びに満ちた表情をしていた。
🗣️ Kanojo wa yorokobi ni michita hyōjō o shite ita.
🇺🇸 She had a face full of joy.
🇯🇵 彼女はその知らせを聞いて、喜びに震えました。
🗣️ Kanojo wa sono shirase o kiite, yorokobi ni furuemashita.
🇺🇸 She trembled with joy when she heard the news.
🇯🇵 彼女は喜びに満ちた笑顔を見せた。
🗣️ Kanojo wa yorokobi ni michita egao o miseta.
🇺🇸 Sheshowed a smile full of joy.
Japanese
Learning Japanese offers significant advantages in sectors like technology, automotive, and finance, as Japan is the world's third-largest economy. It also provides a gateway to understanding a rich, millennia-old culture. English speakers typically need to know around 2,000 Kanji characters and additional Kana for basic literacy. Achieving general proficiency often requires 1,300-2,200 hours of study, partly due to three writing systems: Kanji, Hiragana, and Katakana. Key grammatical concepts include particles like 'wa' and 'ga' to mark subject and topic, and verb forms that express tense and politeness level. Mastery allows for nuanced communication and deeper cultural understanding, both in business and social contexts.
You can use the word "喜び" which translates to "Joy".
The word "喜び" is pronounced as "yorokobi".
Not yet, but this functionality is coming soon. We're focusing on the quality of the written content first.
Thanks for visiting and have the bestest day! 👋
Copyrights by Borkowski Consulting Ltd 2023