How to say "live coverage" in Japanese?

In Japanese "live coverage" translates to  ライブ中継 

Transliteration: Raibu chūkei

🇯🇵 そのスポーツ大会のライブ中継がある。

🗣️ That sports event will have live coverage.

🇺🇸 Sono supōtsu taikai no raibu chūkei ga aru.



Start learning Japanese with glot.space


🇯🇵

Japanese

Native speakers
128M 🗣️
Official language in
Japan 🌍
Active vocabulary
10k-20k 📚
Difficulty
difficult 🤔
Closest langauges
None among major
⏳ Avg. time to basics
1100-1300 hours ⏳

Why learn Japanese?

Learning Japanese offers significant advantages in sectors like technology, automotive, and finance, as Japan is the world's third-largest economy. It also provides a gateway to understanding a rich, millennia-old culture. English speakers typically need to know around 2,000 Kanji characters and additional Kana for basic literacy. Achieving general proficiency often requires 1,300-2,200 hours of study, partly due to three writing systems: Kanji, Hiragana, and Katakana. Key grammatical concepts include particles like 'wa' and 'ga' to mark subject and topic, and verb forms that express tense and politeness level. Mastery allows for nuanced communication and deeper cultural understanding, both in business and social contexts.



Frequently Asked Questions

How to say "live coverage" in Japanese?

You can use the word "ライブ中継" which translates to "Live coverage".

How to pronounce "ライブ中継" (live coverage) in Japanese?

The word "ライブ中継" is pronounced as "Raibu chūkei".

Do you have an audio recording on how to pronounce" ライブ中継" (live coverage) in Japanese?

Not yet, but this functionality is coming soon. We're focusing on the quality of the written content first.