How to say "prefer substance over style" in Japanese?

In Japanese "prefer substance over style" translates to  花より団子 

Transliteration: hana yori dango

🇯🇵 私は高級ブランドよりも、実用的なものを選ぶ。花より団子だ。

🗣️ watashi wa koukyuu burando yori mo, jitsuyouteki na mono o erabu. Hana yori dango da.

🇺🇸 I choose practical things over luxury brands. Substance over style.



Start learning Japanese with glot.space


🇯🇵

Japanese

Native speakers
128M 🗣️
Official language in
Japan 🌍
Active vocabulary
10k-20k 📚
Difficulty
difficult 🤔
Closest langauges
None among major
⏳ Avg. time to basics
1100-1300 hours ⏳

Why learn Japanese?

Learning Japanese offers significant advantages in sectors like technology, automotive, and finance, as Japan is the world's third-largest economy. It also provides a gateway to understanding a rich, millennia-old culture. English speakers typically need to know around 2,000 Kanji characters and additional Kana for basic literacy. Achieving general proficiency often requires 1,300-2,200 hours of study, partly due to three writing systems: Kanji, Hiragana, and Katakana. Key grammatical concepts include particles like 'wa' and 'ga' to mark subject and topic, and verb forms that express tense and politeness level. Mastery allows for nuanced communication and deeper cultural understanding, both in business and social contexts.



Frequently Asked Questions

How to say "prefer substance over style" in Japanese?

You can use the word "花より団子" which translates to "Prefer substance over style".

How to pronounce "花より団子" (prefer substance over style) in Japanese?

The word "花より団子" is pronounced as "hana yori dango".

Do you have an audio recording on how to pronounce" 花より団子" (prefer substance over style) in Japanese?

Not yet, but this functionality is coming soon. We're focusing on the quality of the written content first.